Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (1)

31.01.2025, tarafından yazılı , BİLİM, BİLİM KİYATLARI, CÜMNE, FOLKLOR, KULTURA, KULTURA ÖMÜRÜ, MOLDOVADA TİKA PROEKTLARI BÖLÜMÜ, 305 KERÄ BAKILMIŞ

Akademik Todur ZANETin 6 tomnuk “Büük Gagauzça-Rusça Sözlük”ü dünneyä geldi

2024-cü yılın Canavar ayında (oktäbri) dünneyä geldi Akademik Todur ZANETin hazırladıı hem Türkiye Respublikasının Kultura hem Turizma Bakannıın Türk İşbirlii hem Koordinaţiya Agenstvosu Başkannıın (TİKA) tarafından, proekt olarak, yardımnandıı hem tiparlandıı, hem dä büünkü günädän dünneyin hem gagauzların istoriyasında eşi hem dä benzerisi olmayan 6 tomnuk bir ențiklopediyalı açıklayıcı temel “Büük Gagauzça-Rusça Sözlük”.

Sözlüün gagauz dilindä baş nasaatçıykası İvanna Dimitrievna ZANETin kanadı altında, Akademik Todur ZANETin tarafından düzennenän bu 6 tomnuk “Büük Gagauzça-Rusça Sözlük” 56 000-dän zeedä lafı, termini hem deyimi içinä alan bir yaratma. Bundan kaarä 4500 sayfalık 6 tomnuk bir ențiklopediyalı açıklayıcı bu Sözlüktä iki dildä 2 138 000 zeedä laf bulunêr. Onda toplu 3 000-nä yakın söleyiş, bilmecä, bulmaca, inanç, adet hem halk nışanı, angıları vererlär kolayını lafların maanalarını taa derindän açıklamaa, incelemää hem dooru kullanmalarını göstermää.

6 tomnuk “Büük Gagauzça-Rusça Sözlük” proektı ömürä geçirildi Türkiye Respublikasının Kultura hem Turizma Bakannıın Türk İşbirlii hem Koordinaţiya Agenstvosunun (TİKA) katkılarınnan hem arka olmasınnan.

Bu Sözlük Todur ZANETin redaktorluunda yapılı. Onun Gagauz dilindä baş nasaatçı: İvanna Dimitrievna ZANET. Sözlüün hazırlamak, düzennemä hem kompyutor dizgisi:

Todur ZANET; Baş düzeldici (korektor): Elena KARAMİT; Düzeldici (korektor): Nataliya KİVEL; Mizanpaj hem kabın dizaynı: Marina DİMİTRİU.

“Büük Gagauzça-Rusça Sözlük” “Pontos” basım evindä hazırlandı hem “Balacron” tipografiyasında tiparlandı. Herbir tomun tirajı – 1 000 taanä. Sözlük, komplekt olarak, maasuz hazırlanan kutulara 6-şar tom olarak erleştirili.

Ofițial prezentațiyadan sora, bu 6 tomnuk Sözlük bütün Gagauziyaya, üüredici kuruluşlarına, gagauz dili üüredicilerinä, terbiedicilerä, bibliotekalara, kultura insannarına hem bilgiçlerä verilecek. Ayırıca Moldova hem Türk dünnääsının bibliotekalarına da daadılacek.
Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (2) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (3) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (4) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (5) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (6) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (9) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (10) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (11) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (12) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (13) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (14) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (16) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (17) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (18) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (19) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (20) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (21) Buuk_Gagauzca_rusca_Sozluk (22)

BİR CUVAP YAZIN